Generelle salgsbetingelser
Disse generelle salgsbetingelsene definerer vilkårene under hvilke Kristin Høgsve-Mouton, et registrert selskap i Frankrike med MVA-nummer FR45881563753, aksepterer oppdrag fra kunder.
Alle bestillinger innebærer kundens fullstendige aksept av disse salgsbetingelsene, ekskluderer eventuelle reservasjoner og erstatter andre dokumenter. Spesifikke vilkår vil ikke overstyre disse betingelsene med mindre det er eksplisitt angitt skriftlig. Gjennomføringen av en tjeneste innebærer kundens aksept av disse vilkårene, og de gir avkall på egne generelle vilkår og betingelser.
Hver bestilling krever et forutgående gratis tilbud fra tjenesteleverandøren. Tilbudet inkluderer detaljer som antall ord, språkpar, prismetode, leveringsdato, dokumentformat og eventuelle spesialpriser. For å bekrefte en bestilling, må klienten returnere det uendrede tilbudet med skriftlig godkjenning innen tre måneder. Tjenesteleverandøren kan ta ekstra gebyrer hvis det gjøres endringer eller tillegg til dokumenter etter det opprinnelige tilbudet.
Fakser, e-poster, kopier og datamaskinfiler anses som likeverdige med originalen som bevis på bestillingsbekreftelse.
Bestillinger over 1 000,00 euro eksklusive skatt kan kreve et depositum, spesifisert i tilbudet.
Leveringsdatoer blir bindende når tjenesteleverandøren mottar alle dokumenter og bestillingsbekreftelse. Tjenesteleverandøren forbeholder seg retten til å belaste ekstra gebyrer eller justere leveringsdatoer basert på visse forhold.
Tjenesteleverandøren forplikter seg til å levere en trofast oversettelse som følger profesjonelle standarder. Det nyeste oversettelsesprogramvaren brukes. Klienten er ansvarlig for kildetekstens tekniske sammenheng.
Kunden må levere all tekst, teknisk informasjon og oppdaterte versjoner. Uenigheter om tolkning og nøyaktighet av oversettelsen må kommuniseres innen 10 arbeidsdager.
Tjenesteleverandøren samtykker i å opprettholde taushetsplikt. Originale dokumenter returneres etter forespørsel.
Oversettelser leveres i samme format som kildeteksten. Andre formater krever gjensidig avtale og kan medføre ekstra gebyrer.
Tjenesteleverandørens ansvar er begrenset til fakturaverdien av arbeidet. Leveringsfrister er informerende, og tjenesteleverandøren er ikke ansvarlig for stiltolkninger.
Tjenesteleverandøren kan rette uenigheter med klienten. Rettelser kan medføre ekstra kostnader.
Full betaling må gjøres innen 30 dager etter fakturadato. Forsinkede betalinger kan føre til avbrudd i bestillinger og bøter.
Kunden må sikre at dokumenter ikke krenker tredjepartsrettigheter. Kunden erkjenner felles opphavsrett med tjenesteleverandøren for oversettelsen.
Hvis bestilt arbeid avbrytes etter påbegynnelse, må klienten betale full kontraktsbeløp for fullført arbeid og halvparten for ufullført arbeid.
Ved klager eller tvister forplikter partene seg til å prøve å oppnå en minnelig løsning. Hvis dette ikke lykkes, kan saken henvises til Voldgiftskommisjonen for Société Française des Traducteurs. Begge parter forplikter seg til god tro og avstår fra rettslige skritt i fire måneder etter henvisningen. Forsøk på å løse saken gjennom andre kanaler kan føre til en straff.
This website uses cookies to provide you with the best browsing experience