Terms & conditions

General Terms of Sale

My T&C’s

These General Terms of Sale define the conditions under which Kristin Høgsve-Mouton, a registered business in France with VAT number FR 45881563753, accepts work from clients.

APPLICABILITY AND VALIDITY OF TERMS OF SALE

All orders signify the client’s complete acceptance of these Terms of Sale, excluding any reservations and superseding any other documents. Special terms will not override these Terms unless explicitly stated in writing. The execution of any service implies the client’s acceptance of these Terms, waiving their own general terms and conditions.

2. QUOTES AND ORDERS

Each order requires a preceding free quote from the Service Provider. The quote includes details like the number of words, language pair, pricing method, delivery date, document format, and any special rates. To confirm an order, the client must return the unaltered quote with written approval within three months. The Service Provider may charge additional fees if there are modifications or additions to documents after the initial quote.

3. PROOF

Faxes, emails, copies, and computer files are considered equivalent to the original as proof of order confirmation.

4. DEPOSITS

Orders exceeding Euro 1,000.00 excluding tax may require a deposit, specified in the quote.

5. DELIVERY

Delivery dates become binding once the Service Provider receives all documents and order confirmation. The Service Provider reserves the right to charge extra fees or adjust delivery dates based on certain conditions.

6. THE SERVICE PROVIDER’S OBLIGATION

The Service Provider commits to delivering a faithful translation that adheres to professional standards. The latest translation software is used. The client is responsible for the source text’s technical coherence.

7. THE CLIENT’S OBLIGATIONS

The client must provide all texts, technical information, and updated versions. Disagreements about translation interpretation and accuracy must be communicated within 10 working days.

8. CONFIDENTIALITY

The Service Provider agrees to maintain confidentiality. Original documents are returned upon request.

9. FORMAT

Translations are delivered in the same format as the source text. Other formats require mutual agreement and may incur additional fees.

10. RESPONSIBILITY

The Service Provider’s liability is limited to the invoiced value of the work. Delivery deadlines are informative, and the Service Provider is not liable for style nuances.

11. CORRECTIONS and PROOFREADING

The Service Provider may correct disagreements with the client. Corrections may result in additional charges.

12. PAYMENT

Full payment must be made within 30 days of the invoice date. Late payments may lead to order interruptions and penalties.

13. COPYRIGHT

The client must ensure documents do not infringe on third-party rights. The client acknowledges joint copyright ownership with the Service Provider for the translation.

14. CANCELLATION

If commissioned work is cancelled after commencement, the client must pay the full contract sum for completed work and half for uncompleted work.

15. COMPLAINTS and DISPUTES

In case of complaints or disputes, the parties agree to attempt amicable resolution. If unsuccessful, matters may be referred to the Arbitration Commission of the Société Française des Traducteurs. Both parties commit to good faith and refrain from legal action for four months following the referral. Any attempt to resolve the matter through other channels may result in a penalty.

This website uses cookies to provide you with the best browsing experience

Accept
Decline